Сомнений не было никаких. Душа уже давно лежала к северной природе, и когда гендиректор треста «Арктикуголь» предложил нам с коллегами работу на Шпицбергене, мы согласились с радостью. Для нас это уникальный проект, ведь таких регионов, где можно заняться развитием туризма с нуля, практически нет. Неизвестности я не боялась, потому что все моменты, связанные с жильем и прочими бытовыми вопросами, компания брала на себя. Мой сын тогда только поступал в первый класс, и мы решили, что для нас не так важно качество начального образования и он может пойти в местную школу вместо столичной. Сейчас по отдельным предметам я добавляю ему дистанционные занятия. Благо, в 2015 году к нам провели кабель с континента: проблем с интернетом нет.
Это важный момент — иметь возможность выезжать, потому что глаз все равно замыливается. Все-таки здесь мы живем в закрытом социуме. В Баренцбурге всего 450 человек — у нас в московском подъезде больше людей живет. Нужно периодически менять картинку, чтобы не гас тот огонек в глазах, который загорелся в самом начале. Некоторые местные, в основном шахтеры, не выезжают отсюда по году-два. Для меня это было бы тяжеловато.
Но какое-то время побыть с семьей просто необходимо. У меня растут два племянника, и я очень переживаю, что я для них тетя из телефона, они меня не знают. Еще и поэтому я отправляю сына на материк: для меня важно, чтобы он общался со своими родными, чтобы они знали друг друга, и эта связь не разрывалась.
Всего детей у нас около 50. Их детство напоминает советское. Внутри дома у них есть пространство, где они вместе гуляют и играют, — сквозные коридоры. Мы живем в четырехэтажном доме, который построен по принципу общежития: квартиры расположены по обеим сторонам сквозного коридора. На каждом этаже есть детская комната со шведскими стенками. В этом пространстве дети играют в догонялки, носятся на самокатах, кувыркаются на матах. Особенно это выручает в полярную ночь, когда на улице настолько темно, что даже не погулять.
Для тех, кто работает в туризме, полярная ночь — время затишья. Наша туристическая деятельность практически останавливается, потому что туристам до нас просто не добраться: самолеты приземляются в норвежский Лонгйир, от которого всего 70 километров до нашего Баренцбурга, но у нас нет дорог между поселками. Зимой все передвигаются на снегоходах, а летом только по морю. В полярную ночь навигации уже нет, а снега еще недостаточно для снегоходов. Поэтому в полярную ночь мы полностью отрезаны от остального мира.
Особенно уютно бывает посидеть с чашечкой кофе в пледике при свечах, которые ты не мог зажечь в полярный день. Часть нашей команды уезжает, остается совсем немного людей, и появляется то ощущение семейности, которого раньше не хватало. Мы можем сходить с девочками в сауну, сделать какие-нибудь обертывания. В это время глаза отдыхают от света, а темнота меня не напрягает. Потом выпадает снег: немного светлеет и появляется скрип под ногами, от которого становится еще уютнее.
В прошлом году мы с другом вдвоем сходили в поход на каяках и прожили неделю там, где в радиусе 100 километров не было ни души. Корабль забросил нас на самый север Шпицбергена и должен был нас забрать через неделю в условленное время. В конце сезона акватория уже закрывалась, поэтому этот корабль был нашим единственным шансом попасть обратно домой в тот день.
Беседовала Лиза Жирадкова
Фото Марии Подтяжкиной